一旦深入學習日語,就像游戲進入Hard模式,難度噌噌見漲!首先,可萬萬不能說日語漢字等于中文漢字。日語里許多漢字的字形與中文相同,意義卻與中文毫不相干。比如,“汽車”在日語里是“火車”的意思;還有“手紙”,并不是我們以為的廁紙,而是“信件”的意思。有些日語漢字,分開看,每個字都認識,可組合成的詞語卻讓人摸不著頭腦,比如“交番”“踏切”,你能想到它們是“派出所”“道口”的意思嗎?其次,日語的語法比較特別,與中文還有我們一直學的英語差別很大。舉個*簡單的例子,中英文里都是“主語+謂語+賓語”的句子結構,而日語則是“主語+賓語+謂語”的結構,“我吃飯”在日語中是“我飯吃”。
還有敬語,這也是日語學習的一大難點。日本是一個非常注重禮儀的國家,上下等級分明,長幼有序,親疏有別,因此敬語體系異常發達:在不同場合、對不同對象要用不同的敬語,給予者和接受者所使用的敬語不同,第一、第二、第三人稱使用的敬語也不同……這可難倒了不少同學。{動詞字典形ように/動詞ない形なく}なります#
1)「なります」表示從一種狀態變化到另一種狀態。可用可能動詞或「わかります」「みえます」等表示能力、可能的動詞!竸釉~字典形ように なります」表示從不能的狀態變化到能的狀態。「動詞ない形なく なります」剛好相反(也就是說某種狀態發生了變化,原來的狀態沒有了)。<br>
2)對于象「~ように なりましたか」這樣的疑問句,用「いいえ」回答時可以這樣表達。
1.毎日 練習すれば、泳げるように なります。(如果每天練習,就會游泳了。)<br>
2.やっと 自転車に 乗れるように なりました。(終于會騎自行車了。)<br>
3.年を 取ると、小さい 字が 読めなく なります。(年紀大了,小的字就看不見了。)<br>
4.太りましたから、好きな 服が 著られなく なりました。(長胖了,喜歡的衣服都不能穿了。)<br>
5.ショパンが 弾けるように なりましたか。(肖邦的作品會彈了嗎?)<br>
…いいえ、まだ 弾けません。(…不,還不會彈。)<br>
6.日本人は 100年ぐらいまえから 牛肉や 豚肉を 食べるように なりました。(日本人從100年以前就開始吃牛肉和豬肉了。)<br>
7.車を 買ってから、わたしは あまり 歩かなく なりました。(買了車以后,我就不怎么走路了。)
教科書中雖然沒有提到,2的句型中如果用表示能力以外的動詞,就表示“有了以前沒有的習慣”(例6)或“丟了以前的習慣”(例7)的意思。#
「なれる」「ふとる」「やせる」等本來就表示變化的動詞不能用于這個句型中。#無<end>
{動詞字典形/動詞ない形ない}ように します#
這個句型表示習慣地或繼續努力做或不做某個動作。<br>
~ように して います:表示習慣地、繼續留心做某事。#
1.毎日 運動して、何でも 食べるように して います。(我每天運動,什么都吃。)<br>
2.歯に 悪いですから、甘い 物を 食べないように して います。(因為甜食對牙齒不好,所以我不吃甜食。)#無#無#無<end>
~ように して ください#
「~て/ないで ください」是直接的請求,而「~ように して ください」是間接的請求。和「~て/~ないで ください」相比,是更禮貌的請求。其用法如下。<br>
(1)要去向著習慣性的、持續性的目標努力。<br>
(2)禮貌地提出僅此一次的努力目標。#
1.もっと 野菜を 食べるように して ください。(請再多吃點兒蔬菜。)<br>
2.あしたは 絶対に 時間に 遅れないように して ください。(明天請絕對不要遲到。)<br>
3.すみませんが、塩を 取って ください。(對不起,請拿一下鹽。)<br>
×すみませんが、塩を 取るように して ください。#
「~ように して ください」不用于當時的請求。#無#無<end>
とか#
「~とか」和「~や」一樣用于舉例。但「~とか」更口語化。另外和「~や」不一樣,「~とか」還可以放在*后的名詞之后。#
1.どんな スポーツを して いますか。(你在做什么運動?)<br>
…そうですね。テニスとか、水泳とか……。(…嗯,打打網球啦、游游泳啦……。)#無#無#無<end>
被動動詞#
被動動詞的變換方法<br>
<
</Table><br>
被動動詞全部是Ⅱ類動詞,有字典形、ない形、て形等變化形式。<br>
例如:かかれる、かかれ(ない)、かかれて#無#無#無#無<end>
名詞1(人物1)は 名詞2(人物2)に 被動動詞#
這個句型是人物2對人物1進行的動作,從受動人物1的立場敘述的句型。用被動動詞的被動句的主題是人物1,施動者(人物2)用助詞「に」來表示。#
1.先生は <u>わたし</u>を 褒めました。(老師表揚了我。)<br>
2.<u>わたし</u>は 先生に 褒められました。(我被老師表揚了。)<br>
3.母は <u>わたし</u>に 買い物を 頼みました。(媽媽讓我去買東西。)<br>
4.<u>わたし</u>は 母に 買い物を 頼まれました。(媽媽委托我去買東西。)<br>
5.わたしは 犬に かまれました。(我被狗咬了。)#無#
施動者(名詞2)也可以是人以外能動的東西(動物或車等)。#無<end>
名詞1(人物1)は 名詞2(人物2)に 名詞3を 被動動詞#
在這個句型中,人物2對人物1的所有物等(名詞3)進行某種行為,這種行為對人物1來說多數是感到受害。例句3句型與句型2一樣,施動者也可以是人以外能動的東西。#
1.弟が <u>わたし</u>の パソコンを 壊しました。(弟弟弄壞了我的計算機。)<br>
2.<u>わたし</u>は 弟に パソコンを 壊されました。(我的計算機被弟弟弄壞了。)<br>
3.わたしは 犬に 手を かまれました。(我被狗咬了手。)#
1)這個句型中作為主題提出來的不是動詞的賓語(名詞3),而是行為的受害人。例如,例句2不能說成「わたしの パソコンは おとうとに こわされました」。<br>
2)這個句型表示受動者感到受害的行為,所以感謝所受的行為時不能用。這時要用「~て もらいます」。<br>
わたしは 友達に 自転車を 修理して もらいました。(朋友幫我修理了自行車。)<br>
×わたしは 友達に 自転車を 修理されました。#無#無<end>
名詞(物/事)が/は 被動動詞#
敘述某件事情時,如果不把重點放在行為者身上,可以把物或事作為主語,用被動動詞來表達。#
1.フランスで 昔の 日本の 絵が 発見されました。(在法國發現了日本古代的繪畫。)<br>
2.日本の 車は 世界中へ 輸出されて います。(日本的汽車出口到全世界。)<br>
3.會議は 神戸で 開かれました。(會議在神戶召開。)#無#無#無<end>
名詞1は 名詞2(人)に よって 被動動詞#
表示創造或發現的動詞(例如:かきます、はつめいします、はっけんします等)用被動形式時,行為者不用「に」,而是用「に よって」來表示。#
1.「源氏物語」は 紫式部に よって 書かれました。(“源氏物語”是由紫式部撰寫的。)<br>
2.電話は ベルに よって 発明されました。(電話是由貝爾發明的。)#無#無#無<end>
名詞から/名詞で つくります#
制造東西時,原料用「から」,材料用「で」表示。#
1.ビールは 麥から 造られます。(啤酒是用麥釀造的。)<br>
2.昔 日本の 家は 木で 造られました。(古代日本的房子是用木材建造的。)#無#無#無<end>
動詞普通形の#
動詞普通形加上助詞「の」,這個句子就可以實現名詞化。#無#無#無#無<end>
動詞字典形のは 形容詞です#無#
1.<u>テニス</u>は おもしろいです。(網球很有趣。)<br>
2.<u>テニスを するの</u>は おもしろいです。(打網球很有趣。)<br>
3.<u>テニスを 見るの</u>は おもしろいです。(看打網球很有趣。)