學習日語有什么好處呢????
第一,學好日語,就是多掌握了一種語言!
第二,學會日語以后,可以增加自己的交流范圍!!
第三,學會日語以后,去日本留學、旅游都不需要翻譯
第四,學會日語以后,可以進日企,當翻譯,或者從事相關工作!!
隨著世界經濟的全球化、一體化,國與國之間的經濟、文化、技術等各個層面的交流也日益頻繁和重要。中日關系是我國對外關系中一個重要組成部分,中日兩國自古以來就有著良好的文化交流傳統。如今,兩國之間的各方面聯系更是緊密,促使了我國國內越來越多的人學習日語
學日語以后將來的就業方向其實還是很多的。日語老師,日企去工作,日企會計,日語翻譯,日語高級翻譯,去日本工作,動漫翻譯,聲優老師,聲優翻譯,家教,培訓老師。整體就業都還是很不錯的。
1,所以學日語前,自己要考慮好將來是做啥。
2,自己學習目標的設定和計劃。
注意:一定要堅持學習,語言學好以后才能確定自己要做什么,個人認為一專多能才是主要的。
1、 當日語教師。現在各種外語學校的盛行,加上國家還沒有對日語老師有日語教師資格證的要求,你可以把這個當做一個職業選擇,如果能靠近體制里的學校更好,現在有很多大學開了日語專業,也有很多的日語培訓班需要日語老師,做家教1對1輔導也是比較受歡迎的。
2、到日企工作。目前日企中比較受歡迎的職業包括:行政(需要學習辦公相關軟件和商務禮儀相關知識)、會計(需考取會計證,該職業目前在沿海還是很不錯的)、翻譯(畢業前*好有N1和翻譯相關證書并做好長期和語言學做斗爭的準備)人事(人事一般需要工作經驗,前期可以從HR助理開始,但前途根據自己能力而定)。
進日企,要做好接受管理模式,文化意識形態上的碰撞準備。絕大部分畢業生到日企工作就從事打雜工作,連自己是什么職位也說不清楚,反正成天也忙活,語言好的,會成長快些,語言不太好的,是一種折磨,但是從日本留學回來的學生因為已經習慣了日本的企業制度,所以并不覺得很難。
3、考公務員。部分省份或地級市會有日語崗位招考,不過只有少數省市,可以說還要具體地方。外事辦、出入境管理局等有時候會招。比如像是公安局的出入境管理局的外事翻譯。即便是公職人員,但也算是專業對口了。如果感興趣,可以留意。
4、當導游。伴隨著全球經濟融合程度加深,中日之間的交流、文化對碰那是必然的,日來華做學術訪問和旅游的人也與年俱增,對于中、大城市的學生來說,學好日語也是在給自己創造機遇,不過你得有導游的資格證書。因此,這個你還得準備。如果覺得導游資格證書比較難考,考一個全陪證書跑日本也是可以的。
在日語漢字中大部分漢字都兼有音讀和訓讀兩種讀音,也有少數的漢字只有其中一種讀音,下面我們就從日語漢字音讀與訓讀的使用角度分析日語漢字的讀音特點。1.音讀與訓讀 日語漢字的音讀指源自漢字的讀音,與中文的漢字發音近似,根據傳入時間與發音特點的不同可細分為吳音、漢音、唐音3類。日語漢字的訓讀是指與中文讀音無關聯的漢字讀法,是為了標示原來存在的日文詞匯而加上聯系的漢字,可說是為了解決原本日文詞匯有音無字的現象。
音讀與訓讀是單個日語漢字讀音特點的主要表現,從日語漢字音讀的介紹中我們可以看出,日語漢字的音讀與古漢語有著很深的淵源,吳音、漢音、唐音三種發音方式中,吳音傳入*早,吳音的使用主要體現在描述佛教、古代事物、官職名稱和數字的用語。如日語單詞行儀(ぎょうぎ)中的行字讀音(ぎょう)就取自吳音。漢音是現行日語漢字音讀中使用較為廣泛的一種,在日語漢字音讀的使用中占較大比例。
1. 去日本留學,大學畢業后憑借日語一級成績可以申請日本的研究生或者大學院。
2. 去日企工作,,有語言基礎是你的優勢
3. 當翻譯,若喜愛語言的話(同聲傳譯,筆譯,當私人翻譯,還能到大的字幕組,做兼職翻譯。)
4. 當留學咨詢師,去大型留學中介應聘,搜集且能懂日文信息是你的優勢。
5. 在國內考研,從事外交事業,或中日文化交流之類的團體,協會等。
首先是明確自己學習日語的目的,哪怕只是為了興趣也沒關系,并制定自己的階段計劃,比如大約學半年去考4級,學1年考3級,學兩年后考2級,有目標方向才能有動力,以后學習中請經常提醒自己的目標尚未實現,仍需努力。