亚洲一区二区久久久久久_噜噜噜噜噜久久久久久91_天天做夜夜做人人爱精品_亚洲人成人99网站

| 設為主頁 | 保存桌面 | 手機版 | 二維碼 登錄 注冊
免費電話咨詢請點擊左側離線寶

杭州日語培訓機構

杭州拱墅區日語培訓班,杭州下城區日語學校

您當前的位置:首頁 » 培訓課程 » 溫州2025年日語培訓機構
點擊圖片查看原圖
課程名稱: 溫州2025年日語培訓機構
課程學費: 電訊
上課時間: 隨到隨學
有效期至: 長期有效
最后更新: 2025-07-21 16:50
瀏覽報名: 424人
咨詢電話: (撥打免費)
即時通訊: 點擊交談  
  詢價
溫州2025年日語培訓機構詳細介紹
漢語普通話中沒有濁輔音,而是習慣靠輔音的送氣與否來區分字義,如:爸/怕,而對于真正的清濁之分則不太敏感,如:爸/怕(輕聲),所以習慣說漢語的中國人對于送氣與否很敏感,而日語中不存在靠送氣與否的區別,相對的主要是靠聲帶的震動與否區分清濁(ta與da),即清音假名既可送氣也可不送氣,日本人說話時哪種方便就發哪種,習慣上是正式及語頭時送氣強一些,語中送氣弱一些(這樣省力)。
對中國人而言,當清音ta送氣強時,第一反應是清音;當清音ta送氣弱時,則敏感的反應為是不送氣的濁音da(因為日語中的濁音是不送氣)。但在日本人看來這個區別不大,日本人潛意識中只注意聲帶是否振動,所以他們能聽出是だ而非不送氣的た。按送氣來區分da和ta,則如下:漢語:---搭---|--他-  日語:-だ--|---た---(中間重復的區段即誤認為是濁音da)因此,中國人學習日語會覺得有些地方輔音在句中有的時候清,有的時候濁。
連濁是指在復合詞中,當后面一詞的首音屬于[k],[s],[t],[h]時可能變為對應濁輔音的現象,如あお+そら=あおぞら  基本可以肯定在以下情況時不會發生連濁: 1.漢語詞,外來語詞不發生連濁。即只有和語(包括極少數一般化的漢語詞)可能發生連濁。2.后一詞含有濁音時不產生連濁。前一詞含有濁音時也較少連濁。 3.前一詞不是修飾后一詞,即二者意義是并列的時候,不連濁。

所謂“清音濁化”,是指語流中本應發為清輔音(unvoiced,發音時聲帶不振動)的音素,在前后語流的影響下變為濁輔音(voiced,發音時聲帶振動)的現象。這個現象在許多語言(包括漢語普通話)中都是客觀存在的。

清輔音的發音比較清脆響亮,它主要靠氣流經過發聲部位產生的聲響(如擦音s,h,爆破音p,t,k)而被他人察覺。而濁輔音一般比較低沉,它除了發聲部位對氣流的影響外,同時聲帶要振動。因為人的聲帶位置在下咽部,故濁輔音一般會感覺低沉些。
二者的區別可通過“竊竊私語”來判斷:能夠在小聲講話時保持原樣聽感的是清輔音,而濁輔音此時要么被化為清輔音,要么就相對顯得“聲音很大”。當然所謂清濁也并非兩極分明、非清即濁,它是有一個清濁程度的。如普通話的“爸”聲母很清,日語的バ、美式英語的ba就比較濁(算是半濁音),法語與英式英語的ba就已經算是全濁音了。美聲唱法演唱的中文歌曲大部分也都是相當濁的,所以感覺比較重,可以給大家一個“濁音化”大致的印象。
普通話中大部分念輕聲的爆破音聲母(b,d,g)音節可認為是一定程度的“清音濁化”(自然地發出),如“爸爸”的第二個字。這個字本身念得較低,又受前后a元音的影響,故產生一定程度的濁化現象。要注意的是,標準普通話(即《漢語拼音方案》)中是沒有真正意義上的濁輔音的。
普通話的b,d,g聲母其實是標準的不送氣清音,與此相對,p,t,k則是標準的送氣清音。可以看出普通話中“爸”與“怕”的區別是靠聲母的送氣與否來區分的,而這與英語、日語等語言形成了顯著區別,它們是靠輔音的清濁(而非送氣與否)來區分意義的。

標準日本語中沒有清音濁化現象(這里要與所謂連濁*現象區分開來)。因為日語中輔音的清濁之分直接影響著語義,在關鍵問題上不可能含糊,那為什么日語初學者總是覺得日語的清音假名在語流中聽起來像濁音假名呢?
原因之一在上面提過了:普通話中沒有濁輔音。限于普通話教學的普及性,即便是家鄉方言中存在有濁音的同學,在沒有學習過語音學知識之前,也只是能感覺到“兩個音是不一樣的”而未必能上升到利用它指導外語學習的程度。我們中國人已經習慣了靠輔音的送氣與否來區分字義,而對于真正的清濁之分則不太敏感,對于這一點,學習法語或俄語的同學應該*為了解。
日語并不靠送氣與否來區分字義。每本日語教材上都明確地寫著日語只分清音假名與濁音假名,但從來沒有說過清音假名是否要送氣。實際上確實是這樣的,因為清音假名既可送氣也可不送氣。正如在大部分中國人耳中,濁音不過是一個較為低沉的音一樣,在日本人聽來,送氣與不送氣的假名的區別也不過是一個呼氣多一點,另一個少一點而已。所以日本人說話時哪種方便就發哪種,習慣上是正式及語頭時送氣強一些,語中送氣弱一些(這樣省力)。

但就這點小區別可逃不過咱們中國人的耳朵^_^習慣了“聽氣辨義”的中國同學一下子就聽出來這兩種情況下發音是“不同”的,然后順著普通話的思維冒出問題:這個た發得明明是一會兒ta一會兒da,怎么會有兩個不同的音?日本人則認為中國人太認真了,在一個無關緊要的吹氣問題糾纏不清,他可未必知道中國人就是靠聽吹氣來過活的,當然要摳著點了^o^
日語中的濁音是不送氣的。如果只是有關清音吹氣與否的話,仍然不構成大問題。但另一點關鍵的是:日語濁音如だ等是從來也不送氣的。對送氣敏感的中國人只注意到了它不送氣的一面,于是就認為它等同于普通話的“搭”,再加上清音假名た也有不送氣的情況,這樣二者就易弄混。而日本人潛意識中只注意聲帶是否振動,所以他們能聽出是だ而非不送氣的た。

英語與日語相同,也是靠清濁分辨輔音的。想來student中第一個t到底怎么發是很多人初學時的問題吧~答案是一樣的,t一般發送氣音,只不過在s之后爆破時不易送氣了而已,但仍然還是清輔音。
*關于“連濁”(連濁):連濁是指在復合詞中,當后面一詞的首音屬于[k],[s],[t],[h]時可能變為對應濁輔音的現象,如あお+そら=あおぞら。具體應該在何時產生連濁在語言學中還未有定論,而且同一個詞有人會連濁亦有人不連濁,總體上日本東部傾向于連濁多而西部少。其原因有可能是因為傳統“和語”中詞頭不能有濁音引起的,此時形成復合詞時的連濁現象可起到表示結合符號的作用(類似德語復合詞的所有格變化,朝鮮語復合詞的“間s")。


雖然不能預測何時會發生連濁,但基本可以肯定在以下情況時不會發生連濁:1.漢語詞,外來語詞不發生連濁。即只有和語(包括極少數一般化的漢語詞)可能發生連濁。2.后一詞含有濁音時不產生連濁。前一詞含有濁音時也較少連濁。3.前一詞不是修飾后一詞,即二者意義是并列的時候,不連濁。
一句大實話,但未必人人都意識到了:人類的語言是有一定容錯性的。只要不影響字義,一個音的音值就可以在一定范圍內變動而同時都被認為是標準的。但人類語言對音素的劃分各不相同,在A語言中很寬范圍內都能被認為是同一個音的,在B語言中就可能被嚴格劃分成好幾個標準音,變動范圍大大縮小。此時說A語言的人學B語言就比較痛苦,而說B語言的人學A語言則會產生所謂“標準音是哪個”的疑惑。例:普通話中分為sh和x聲母的,英語中就只有一個[∫],所以說英語的人學習普通話就不好分清“施”“西”,同時中國人讀英單詞she時就會產生一些分歧.


報名咨詢
"溫州2025年日語培訓機構"相關課程
友情鏈接
在線客服

學校咨詢電話



(9:30-17:30)

掃一掃有驚喜

掃一掃進入學校官網移動站
學校首頁   |  學校介紹   |  培訓課程   |  新聞中心   |  榮譽資質   |  聯系方式   |  學校相冊   |  管理入口
©2025 杭州日語培訓機構 版權所有   技術支持:優學培訓網    訪問量:45041

杭州日語培訓機構

咨詢熱線:   在線咨詢: 點擊交談  

主站蜘蛛池模板: 巴中市| 云浮市| 禹州市| 永吉县| 吐鲁番市| 方山县| 正安县| 吕梁市| 松滋市| 西安市| 武宣县| 吴桥县| 清丰县| 苍山县| 阿拉善盟| 额敏县| 阿尔山市| 盐山县| 大丰市| 南乐县| 始兴县| 普定县| 香格里拉县| 漠河县| 多伦县| 镇坪县| 思南县| 塘沽区| 荥经县| 修水县| 宜君县| 临江市| 浦北县| 临洮县| 颍上县| 郸城县| 本溪| 门源| 西丰县| 长葛市| 定襄县|