新聞標題:2020年杭州轉塘在哪里學韓語中級好
韓語培訓 杭州轉塘韓語中級是杭州轉塘韓語中級培訓學校的重點小語種專業,杭州轉塘市知名的韓語中級培訓學校,專業韓語培訓學校,杭州轉塘韓語中級培訓學校師資力量雄厚,目前是國內最專業的韓語培訓學校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。隨著外商進入中國市場的同時,中國的企業也在走向世界。中國駐韓商會的成立,為在韓國的中國大企業提供各方面的優惠政策、優質服務,駐韓中國企業也需要懂韓語、了解韓國風俗文化市場的人才,學生們學成畢業后進入駐韓公司,代表我們的企業與韓國交流,為我們企業走向世界做貢獻。

杭州轉塘韓語中級培訓學校分布杭州轉塘市等地,是杭州轉塘市極具影響力的韓語中級培訓學校。
杭州轉塘韓語中級培訓學校隨著小語種發展越來越快,韓語專業也成了韓國留學熱選的專業。掌握了地道的韓語,而且熟悉韓國企業文化,如果回國發展,這樣的留學生肯定是大型跨國公司的。而且,這些企業的起點往往很高,收回留學投資也是很容易的事情。
都說韓語發音是韓語學習時最難的地方,有一點馬虎就會進入另一個誤區。今天小編帶大家總結發音的這五大難點,希望對你們的以后的學習有所幫助。[s]發音時,舌尖抵住下齒背,舌面前部接近硬腭,使氣流從舌面前部與硬腭之間的空隙 (松音) 處擠出來,摩擦成聲。它與漢語聲母“s”近似卻又不同。單詞: (買) (介紹)發音要領說明:“”的形狀像牙齒。發音時,上下牙齒靠近造成隙縫,舌尖不要貼到硬腭,舌身放平,氣流在舌面流出的同時把舌身往前送,以便使氣流通過牙縫擠出。“”是經過牙齒摩擦而出的舌尖擦音!啊迸c元音“”、“”、“”、“”相拼時,跟漢語拼音里的“X”音相同。韓國語的“”音和漢語拼音里的“S”音相近。但從形成縫隙上和發音方法上看,兩者有區別。發漢語拼音“S”音時,舌面和硬腭之間造成的縫隙比發“”音時的縫隙要窄,發音部位比發“”音時緊張。發“”音時,也不要像發漢語“C”音那樣舌尖貼住上齒齦。[z]發音時,舌尖抵住下齒背,舌面前部向上接觸上齒齦和硬腭阻住氣流,使氣流沖破 (松音) 阻礙的同時,摩擦成聲。它與漢語聲母“z”[zi(資)]、〔ze(責)〕相似。單詞: (地球) (帽子)發音要領說明:發“”音時,舌面前部貼住硬腭,阻止氣流,然后舌尖離開硬腭同時氣流從舌面摩擦而出!啊笔巧嗝嫒烈,不送氣,聲帶不振動。“”音跟漢語“阻”、“左”、“資”的聲母“z”音相近。“”和元音“”、“”相拼時,與漢語拼音里的“j”音相同,即與“幾”、“舉”音相同。如:[tsa]——[dza] [tsi]——[dzi]
1發音
先學發音,然后選定教材,從易到難,從初級到中級到高級,循序漸進學習就可以了。
但是,請您記住,作為初學者,枯燥的語法和死板的規則不是你的伴侶,生動的口語和精彩的會話才是你的財富。當你擁有一口流利的口語時再去總結語法,你才會發現原來“得來全不費功夫”。
想在韓企 找工作 的朋友,還是以3000詞匯的3級為準繩,能開口,敢造句重交流就可以了。專業韓語的高級 翻譯 不是一般業余者的目標。有了基礎,多搜集些專業方面的詞匯,也是能獨當一面的。
這樣一來背單詞就簡單了許多, 所以韓語號稱世界上最容易學習的語言. 事實也確實如此, 韓國(包括朝鮮)幾乎是沒有文盲的, 因為只要接受過1年左右的韓語教育就可以讀報.
所以,這時,我們需要專門背一下單詞。于是需要對單詞作一些研究。從學韓語的第一個月開始,我就已經開始了對單詞的研究,這本書很好。我的初衷是想要對10000詞進行總結的,無奈找不到較有權威的常用10000詞的資料,所以只好先總結6000詞的。
其實記住這些又長又難記的韓語俗語,韓語菌根據自己曾經學習的經驗總結了幾個小方法。1. 查找關鍵詞俗語有長也有短的,而且俗語有很多是根據字面翻譯來的。大部分同學是因為句子太長,詞匯太多記不住意思。這個時候找到長句子的關鍵詞就非常重要了。比如“ . ” 隔墻有耳這句俗語看起來很長,其實關鍵詞就只有兩個,只要記這兩個關鍵詞,其他單詞不認識也能大概猜到意思。 . 字面的意思是白天說的話有鳥在聽,晚上說的話有老鼠在聽。關鍵字:(白天說的話) 和 (晚上說的話),只要記住這兩個單詞,再記下句子的意思,下次你再看到有和就能很快的記憶起句子的意思。注意:這個適合比較關鍵詞比較單一的句子,因為韓語俗語中有很多句子的關鍵詞都很類似。比如關于“ 年糕”的俗語就很多。這個時候大家就不能盯著“ 年糕”這個單詞去猜測意思。2. 聯想記憶法除了句子長單詞記不住,有些短的句子里面,可能大家都知道分別單詞的意思,但是組合到一起就很難猜測這個俗語表達的到底是什么意思。因為俗語也有很多是字面上很難體現出來的。那么這一類俗語要怎么去判斷意思呢?就是要用到聯想記憶法。不要去死記字面上的意思,而是要靈活去探究俗語本身想表達的意思。比如 “ ” 字面意思是“跟著朋友去江南”,沒有記憶過這個句子的同學就會很懵,跟著朋友去江南蘊含了什么樣的意思?這里教大家看“” (跟隨),中文里面“跟隨”的俗語都有什么呢?隨....隨波逐流,再驗證一次,看下“隨波逐流” 是不是正確的!安ā笨梢砸庵浮芭笥选保爸稹 就是“ 去”,“流” 就是“ 江南”,那么 “ ” 翻譯成“隨波逐流” 就是正確的了。注意:這種方法也需要大家對中文的一些成語和俗語有所了解。對中韓語俗語常常會混淆的同學可以看看3. 真題俗語要牢記雖然俗語每次考試都會出現,但其實每次出現的量并不是很多。一般閱讀選項會出現四個,有時候聽力也會出現。如果可以把真題里出現的俗語都簡單的記一遍,也許在考試中就會出現!畢竟俗語反反復復就那幾個。所以與其漫無目的的去記各種各樣的單詞,還不如多多看真題出現的俗語。即使TOPIK考試中俗語所占的分值并不是很大,但是不必要的丟分,還是好好牢牢抓住!也許會成為你的等級關鍵分呢?除了俗語,還有許多知識點都需要好好復習一遍,不知道你都準備了怎么樣了呢?還沒有準備好的同學快來加強一下,現在開始備考還來得及!。
后來我放棄了用韓劇來訓練的方法,去買了一些配有音頻的書來練聽力(之前練閱讀的就是有配音頻的)。剛開始聽時,還是很難跟得上錄音的速度,感覺一句話說完了我還在回想前幾個單詞是什么。我想了想,把一篇文章的音頻用軟件剪成一句一句的,然后放在MP3里,一句一句地不斷重復聽,
第二階段就是要不斷地增加自已的知識,包括單詞,語法,句型,慣用句等。因為第一階段我們已經實現了"只要是懂的東西就能聽懂",所以,接下來我們只要讓自已懂的東西越來越多就可以了。試想,自已根本不懂的東西怎么可能聽得懂?
-…() 跟在動詞后面,以“…()”的形式在句子中使用,表示完成某一個動作之前,相當于漢語的“沒等……就”、 。沒等作完演講,場內就響起了一片掌聲
3、了解韓國人的語言習慣。
有的同學可能會抱怨單詞背了很多遍依然記不住。這在初級階段非常正常,因為你的大腦還沒有適應這套文字系統。其實只要你的大腦開始適應這種新的文字符號,記憶就會開始變輕松了,這個過程大概需要一到兩個月左右。所以多給自己一點時間啊。
總結:
說和寫從內容上來說是很相似的,只是口語和書面語有一定的區別。要說得好和寫得好,還必須多研究韓語句子的組成規律。為什么要表達這個中文意思時,要用這個詞要用這種形式來表達?這些都是需要經常去思考,總結的。
如果在課堂上感到難為情,不好意思照鏡子的話,也可以回家打開電視,找一部韓劇,在欣賞優美劇情的同時也請注意一下他們的唇部變化,現在要將你的動作向他們統一了。也可以找韓國朋友幫助練習,建議最好找說首爾(漢城)標準語的女生。因為女生的發音相對清晰,很適合初學,而且女生也比較有耐心。
單元音有10個字母:,,,,,,,,,
1. 單元音(10個)
1.[a] 嘴自然張開,舌頭接觸下齒齦,但不要貼上,嘴唇不要緊張,也不要成圓形。發音與漢語拼音的“a” 相似,但比“a”稍靠后。
2.與漢語拼e 發音相同:口形比“”小一些,舌后部稍微抬起,嘴唇不要緊張,也不要成圓形。
3. [ o ] 嘴稍微張開,舌后部抬起,雙唇向前攏成圓形。與漢語拼音的“o”相似,但比“o”口形要小且圓。
4. [ u ] :口形比“”小一些,雙唇向前攏成圓形。與漢語拼音的韻母“u”相似。
5. [ 重難點字母 ] :嘴稍微張開,舌身稍向后縮,舌前部放平,舌后部略向軟腭抬起,嘴唇向兩邊拉開。與漢語拼音中“zi,ci,si,ri\"的韻母的發音。練習時可先法”zi\",然后,舌尖稍微往后縮,這時就可發出“”。找到感覺后可直接發音“”,切記不要與的發音混淆了,兩者是發音相似但本質不同的兩個字母
6. [ i ] 與漢語拼音的“yi”相似。
7. [ ae ]
(1)發音唇形要比英語音標 [ ae ] 的唇形小
8. [ e ] 口形比“”要小一些,嘴唇兩邊放松,舌尖頂住下齒,這時舌面硬腭之間比“”圓。與漢語拼音中“ye,jie”的韻母e發音。
(1) [ a ]、 [ae ]、 [ e ] 三者的發音唇形由大到小變化,請仔細體會與英語發音的不同
9. [ 重難點字母 ]
韓國語的發音對于南方人,尤其是粵語使用者來說,不是特別困難。而且大家也不用特別注重發音與母語使用者的一致性,畢竟如果聽老外講中文還是帶點外國腔,還是很可愛的。碰到像大山這樣的,反而讓我們這些中文使用者感到壓力很大。
比如,時態學完了,把包含各種時態的句子比較一下,分析一下不難看出表示各種時態的句子結構都基本一樣,謂語部分都是詞干+時態標志+句尾的形式,只要記清了表示各種時態特定詞尾,我們就可以自由表達出體現各種時間概念的句子。外語是門很辯證的學問,要學好它就要把感性和理性有機結合,兩個缺一不可。
經常有人這么問我. 其實對于韓國語, 沒有背不背發音的問題. 因為掌握了輔音, 元音, 收音(韻尾)的發音規律之后所有的字大家都是能讀出來的. 這很像中文拼音, 比如當我們掌握的w和o的發音之后我們就知道wo念做"我", 而不需要刻意去背wo這個字母組合就是"我".
不斷地進行這樣的過程,看的文章多了,自然而然就會積累了一定數量的單詞,同時也鞏固了語法和句型。另外,也培養了一定的翻譯能力。有些人學外語,學了很久都看不懂一篇文章,考試最怕閱讀,就是因為練得少。
杭州轉塘韓語中級培訓學校成就你的白領之夢。學韓語中級就來杭州轉塘韓語中級培訓學校我們堅定不移地走上了學術化,國際化的道路,小班化及多媒體教學授課模式,韓語人才指的是在外事、外貿、文化、宣傳、教育、科研以及涉外企業等部門,能從事翻譯、管理、教學、研究等工作的專業人才。學習后能熟練掌握語言文化的基本知識,熟悉有關方針、政策和法規,具有堅實的朝鮮語語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯能力,并對韓國、朝鮮的社會、經濟、文化有較廣泛的了解,具有較好的朝鮮語交際、漢朝互譯能力,能從事初步的科研工作。
培訓咨詢電話:點擊左側離線寶免費咨詢
QQ:601397741


在線咨詢:
點擊交談