新聞標題:2019漢口歐風法語培訓學校
法語培訓 武漢漢口歐風法語是武漢漢口歐風法語培訓學校的重點小語種專業,武漢市知名的歐風法語培訓學校,專業法語培訓學校,武漢漢口歐風法語培訓學校師資力量雄厚,目前是國內最專業的法語培訓學校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。學習后可在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作。

武漢漢口歐風法語培訓學校分布武漢市江岸區,江漢區,硚口區,漢陽區,武昌區,青山區,洪山區,東西湖區,漢南區,蔡甸區,江夏區,黃陂區,新洲區,珞瑜路,廣埠屯,漢口,解放大道,中山公園等地,是武漢市極具影響力的歐風法語培訓學校。
全世界約有1.2億人講法語。出于歷史原因,法語在五大洲通用,同時她也是聯合國的通用語種,特別是非洲許多國家還把法語當作官方語言。法語被譽為“世界上最美麗的語言”,世界上有兩億多人口使用法語,是僅次于英語的第2大語種。掌握了法語,也就意味著有了一張通向包括瑞士、比利時、加拿大,非洲等在內的五大洲47個不同國家的特殊“護照”。
很多同學的聽力很強,能聽出中教和外教的發音區別,然后就開始懷疑老師是不是教錯了?其實,你的重點放錯了!
Manon B指向了“‘malgré que’,我在客戶的郵件或者網上看到的最多。不幸的是,這很常見。我尤其受不了這個錯誤,因為它反映出人們明顯缺少對法語語言、歷史和語言邏輯的認識。-ER/- Antoine H. ne supporte pas les confusions entre participe passé et infinitif: ‘Il a été constater' au lieu de ‘il a été constaté'. Je l'ai vu partout, souvent dans les commentaires, e-mails, et pire, les articles de journaux sur Internet.-er和-éAntoine H.不能忍受“弄混過去分詞和直陳式,把‘il a été constaté’寫成 ‘il a été constater’。我在許多地方看過這個錯誤,經常是在評論、電子郵件里,有時甚至是在網上的新聞里”。
您來自哪兒?/ 您是哪國人?/ 您來自哪個國家?
6. C\'est bien. / C\'est vraiment bon./ C\'est magnifique ! / C\'est parfait!/ C\'est génial !
掌握語法是學好語言的基礎。尤其是對以拼讀規則復雜、動詞變位和單詞陰陽性繁瑣著稱的法語,要想精通這門語言,一定要重視語法的學習。
目前法語初學者使用最多的是北外馬曉宏老師主編的《法語》。這套書共分4冊,配有教輔和磁帶,適合初學者從零起點開始自學,尤其是書中針對重點詞組和語法點,配套了大量的練習,方便學習者反復訓練,強化提高。
對于以中文為母語的人來說,法語發音中最困難的當屬清輔音與濁輔音的區別了。不少同學都說聽上去沒啥區別,不知道該怎樣才能明白這兩者間的不同。前兩天與球助討論,才知道國內教育中為了簡化這一困難,在學法語語音時加了“清輔音濁化”這一概念。(小編八卦:不知道學意大利語的可也有這一概念?)
但是在正常語速的口語中,詞語的重音就要發生變化,有些重音就要被去除,我們稱之為"去加重"(la désaccentuation)。如果一個單詞不在一個意群(groupe syntaxique)末,那么它就要去加重,此時,我們只討論意群的重音。我們可以把一句話分成三個意群,例:- Groupe nominal : le petit cahier d'exercices- Groupe verbal : cessera d'être en vente- Groupe prépositionnel : au début de l'année由這三個意群組成的一句話就有三個意群重音:Le petit cahier d'exercices cessera d'être en vente au début de l'année.在意群組中間的功能詞(冠詞和前置形容詞,人稱代詞,介詞,連詞......)被完全去重音(totalement désaccentué)。其他的詞被部分去重音(partiellement désaccentué): cahier , début 和 cessera 失去了它們原有的重音。
首先,我認為興趣始終是人類學習任何一門知識的原動力。對于大多數把法語做為二外來學習的同學而言,估計一開始總是懷著滿腔熱情和雄心壯志進入到語音階段的學習的。大多數同學認為這門語言和英語如此相象,自己有了良好的英語基礎肯定會事半功倍的。
那是不是意味剛開始學習,任務就很重呢?!當然不了,相對標準有一個范圍,是在你絕對能hold得住的范圍內變化,所以完全不用擔心,好好模仿并善待那些相似的發音吧,區分它們的過程會讓你對這門語言的發音有更深層次的認知,并且會對你學習其他語言產生有益的影響。
法功能轉換具體地講,漢字的特點在于詞類只有在運用中才能分析出來,自身沒有詞形的標記。對法語而言,無論詞或詞組的長短,均有明確的詞形,語法結構清晰,銜接關聯明確。語言因素要求譯者在翻譯過程中,需要按照目的語的方式對詞的語法功能做出轉換。原則:宏觀上把握忠實,微觀上掌握技巧,不應僵化地對待詞匯的語法功能。
同理呢,D和T也是這樣區分的~
語調在句子里起著非常重要的作用,它把詞組的詞構成一個語義單位,使人明白一個句子里各個部分之間的關系。法語的語調通常句首開始逐漸上升,直到詞子中間,然后慢慢下降,句末語調的高度與句首相當。
聽力理解這部分的內容包括3節:A節(Section A)有9題,每題包括一組對話,對話后有一個問句,每題一分。每個問句后約有15秒的間隙。對話為日常生活中的一般對話,句子結構和內容不太復雜。
可是作為老師或者助教,我們沒有辦法去左右他的課后的學習狀況,只能在課上把該講的講解清楚,這就造成了一個矛盾,就是就算我們盡力去講解了一個知識點,可是學生在課下不練習,或者他們不知道那么多東西該看哪里,沒有重點,不知如何去復習,那么學生的法語水平,甚至最基礎的法語發音,也會出現問題。
教材選擇與使用中應該注意的問題:
多閱讀一些法語原版小說和文章。我本人特別喜歡莫迫桑的小說集,他的文章短小精悍,往往只用幾千字的篇幅就把作品的主題和人物的靈魂揭示得淋漓盡致,絕對不會像巴爾扎克的作品那樣“ lourd ”。
“AU JOUR D’AUJOURD’HUI ”對于Julie M來說,最受不了的是“au jour d’aujourd’hui”。“我們都會碰到錯誤。但這個是最兇殘的……可見在法國雖然教育是免費的,但是人們基礎都沒打好。這太糟糕了!”BONNE ANNIVERSAIREIvan F. nous parle de ceux qui écrivent ‘bonne anniversaire', qu'on retrouve dans les lettres, les anniversaires Facebook, partout! Mais le pire c'est qu'on répète souvent que c'est 'bon anniversaire', mais ils s'en foutent. Rien de plus énervant. C'est parce que les gens entendent ‘bonne' donc écrivent ‘bonne anniversaire'. Après, je ne sais pas... Est-ce que les gens pensent qu' ‘anniversaire' est féminin... ou simplement ne connaissent-elles pas les règles de franais?“Bonne anniversaire”Ivan F最受不了的是“那些寫‘Bonne anniversaire ’的人。在信里、facebook上,到處都能看到這個錯誤。更糟糕的是我們重復地說應該是’bon anniversaire’,但是他們視而不見。沒有什么比這更讓人受不了。因為人們聽到的是‘bonne’,所以就寫成’bonne anniversaire’。對此我很無語。這是因為人們認為’anniversaire’是陰性的還是只是因為他們不懂得法語的用法? ”
但說話時,句中的某些單詞重音消失,只剩下一個或幾個詞組的重音:un grand ''homme偉人,il m''as ''dit.他對我講,la brave ''homme m''a dit.這位正直的人對我說。語調(intonation)在普通的法語陳述句中(疑問句和感嘆句暫不討論),
發G音時,如果把聲音稍微延長一點,大家可以聽見類“誒”的尾音 (確切的說是法語b,c,d的尾音);發J音時,聽見的是拼音i的尾音。換句話說,J的音發完整的話,最后的唇形是扁平的,就像發拼音的i一樣。還有一點 要注意的是,G和J的起音都不能發成“及”“只”的音,應該發成類似英語beige、usual這些詞中的音素[?]。
武漢漢口歐風法語培訓學校成就你的白領之夢。學歐風法語就來武漢漢口歐風法語培訓學校我們堅定不移地走上了學術化,國際化的道路,小班化及多媒體教學授課模式,開拓歐洲語系培訓新風向。面向全國推出考試課程簽約制度,嚴控教學環節培養出眾多優秀學員,并成為諸多世界知名企業長期指定語言培訓供應商,教學成果受到國際肯定。
培訓咨詢電話:點擊左側離線寶免費咨詢
QQ:601397741


在線咨詢:
點擊交談