新聞標題:太原杏花嶺區學sat哪里好
太原杏花嶺區sat是太原杏花嶺區sat培訓學校的重點專業,太原市知名的sat培訓機構,教育培訓知名品牌,太原杏花嶺區sat培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。

太原杏花嶺區sat培訓學校分布太原市小店區,迎澤區,杏花嶺區,尖草坪區,萬柏林區,晉源區,南內環,平陽路,金茂大廈,古交市,清徐縣,陽曲縣,婁煩縣等地,是太原市極具影響力的sat培訓機構。
【例】The White House is the oldest public edifice in Washington D. C. 白宮是華盛頓特區最古老的公共建筑。
【參】attitude(n. 觀點,態度);latitude(n. 緯度);altitude(n. 海拔,高度)
authority [θrti] n. 權威人士;權力(power);當局
【搭】garbage disposal 垃圾處理
通過上段敘述,我們不難發現作文論證統一性的重要性。
在這些軟件中,如果您書寫了一個錯別字,比如pervide,它下面馬上就會出現一個紅色的波浪線,表示這個單詞有拼寫錯誤,需要更改。有些高級的文字編輯軟件,甚至可以顯示可供更改的一組單詞,比如將pervide更改為provide,或者更改為pervade,等等,操作起來相當方便。
有靠近緊急出口的座位嗎? Do you have a seat next to the emergency exit?
reactor [riktr] n. 反應堆
【例】The woman asked for an extension on the application deadline. 這個女子要求延長申請的截止期限。
【例】The researcher is faced with the problem of primary materials that have little documentation. 這個研究人員面臨的問題是原始資料很少有文件記載。
布萊恩:不是,不過如果我能試試我會很高興的!
【記】分拆聯想:late(晚)+nt→潛伏在夜晚的竊賊→潛在的,隱伏的
啦啦隊手上都會拿彩球嗎? 那個彩球怎么說? 其實很簡單, 就叫 pompom. 字在電影中也多次被提到, 像是男主角寫給女主角的歌里就有唱到, \"I like your pompom.\"
3. Only one team can walk away with the championship.
隊伍能夠抱走冠軍獎杯.
要你翻譯下列句子, 「勝利者可以抱走一萬元現金」, 你知道「抱走」英文中要怎么翻嗎? 嘿嘿, 很頭痛吧! 其實我先聽到英文才去想中文要怎么翻譯的, 答案用 walk away with 片語, 片語可以用在贏得或是抱走某樣獎品或獎金的時候. 例如上面那個句子翻譯成英文 \"The winner can walk away with ten thousand dollars.\" 而在例句中同樣也用到「抱走」的概念, 同樣用 walk away with 片語.
, 是要強調非常輕松就贏得獎杯或是獎品的話, 則可以用 waltz off with 片語. 例如, \"I waltzed off with one hundred bucks in the contest.\" (我在比賽中輕易贏得了一百塊)
4. Who\'s with me
誰支持我?
有人正在一件事情, 你發表完了你的看法之后想問問大家, 「誰支持我的看法?」 這句話不知道大家會不會翻? 我想人會跟我一樣, 直覺的反應, \"Who supports me?\" 或是 \"Who agrees with me?\" 聽來都有點怪怪的. 我在電影中學到的老美口語的講法其實很簡單, \"Who\'s with me?\" 或者是, \"Who\'s on my side?\" 聽來是簡單明了?
5. Sounds like it.
我想是吧.
單看中文--「我想是吧.」, 絕大多數的人大概都會說, \"I think so.\" 或是 \"I guess so.\" 說百分之百沒錯, 而且的確老美很喜歡用的講法. 不過這次我又學到另一句以前我從沒用過的, \"Sounds like it.\" 舉個在電影里面的例子, 當男主角次見到女主角時就已心生愛慕, (標準的電影公式, 唉~) 他就用詢問的語氣說, \"So I\'ll see you again?\" 那女主角怎么回答的呢? \"Sounds like it.\" (我想是吧.)
6. Hand over ten bucks and leave.
交出十塊錢然后離開.
講到 hand over 片語, 讓我想到每次班上同學大家輪流起來報告時, 假設 John 是個報告, Peter 是個報告, 當 John 報告完之后, 他就會說, \"Now, I\'ll hand over to Peter.\" hand over 交棒給下人的意思, 這在日常生活中 hand over 最常見的用法.
【記】分拆聯想:or+chid(看作child,兒童)→兒童天真純潔得像蘭花→蘭花
我想去一家價位合理的餐廳。I want a restaurant with reasonable prices.
太原杏花嶺區sat培訓學校成就你的夢想之旅。學sat就來太原杏花嶺區sat培訓學校
培訓咨詢電話:點擊左側離線寶免費咨詢
點擊交談