新聞標題:商丘梁園區專業實用英語口語培訓學校
商丘梁園區實用英語口語是商丘梁園區實用英語口語培訓學校的重點專業,商丘市知名的實用英語口語培訓機構,教育培訓知名品牌,商丘梁園區實用英語口語培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。
1、專業的教師團隊,掌握前沿的教學方法 2、教學經驗豐富,善于激發學生的潛能 3、善于帶動學員融入情景體驗式課堂
商丘梁園區實用英語口語培訓學校分布商丘市梁園區,睢陽區,永城市,民權縣,睢縣,寧陵縣,柘城縣,虞城縣,夏邑縣等地,是商丘市極具影響力的實用英語口語培訓機構。
Dede allen's editing gave significant shape to such films as bonnie and clyde and little big man .
布萊恩:謝謝。這是我的地址。請準時到達,因為我還有很多要緊事要做。
布萊恩:謝謝。這是我的地址。請準時到達,因為我還有很多要緊事要做。
158. May I use your pen? 我可以用你的筆嗎?
Stacy最終選了那條紅色的裙子。
《管理學會期刊》的一項研究發現,實際上,感情用事的炒股人士往往能做出更好的決定。
(2)學會音標里的拼讀規則,如oo在一起發u,ea在一起發i 幫助孩子高效背單詞。
我們坐在公園的長凳上,留心觀察著來往的行人。
(當稱贊西方人時不捧過頭,否則,會你只是在奉承。)
我國的經濟一直以較高的速度向前發展。
中文中過年這個詞組用以表示對春節(中國新年)的慶祝。年這個字在中文里是一種恐怖的怪獸。因為年害怕紅色和火,所以中國人會在門上懸掛春聯寫上美好祝福,并放鞭炮來趕跑它。這個傳統有點類似西方人用大蒜和十字架嚇跑吸血鬼的傳統。
活動形式:班級活動,小組活動,個人活動。
其次,注意語法的學習
再例子:We all enjoy receiving compliments. But sometimes compliments don't come across the way they're meant---especially between people from different cultures.
8、 That'll put us both in the picture.
11.be in full swing 正在全力,活躍階段
in full swing的意思是“活躍”。該習語的意思即引申為“(工作的)展開、階段”。例如:The building project is in full swing.(建筑工程正處在全力之中。)
A: I hear your company in expanding its business. 我聽說你們公司正在擴展生意。
B: Yeah. We’re setting up a new factory now and the work on it is in full swing. The project will be completed in three months. 是的,正在新建工廠。工程正施工階段,三個月內就可以完工了。
12.be in high gear 全力
gear指“齒輪,傳動裝置”,high gear的意思是汽車的“高速檔”。該習語字面意思為“機器正處在高速檔(運轉)”,指“事物正處在全力當中”。
A: By the way, how is your business going? Is it proceeding smoothly? 哎,你的生意最近如何?進展還嗎?
B: Yes, it’s in high gear. 一切都在全力。
13.be itching for a chance to do 很想找個機會試一試
形容詞itching的意思是“渴望的”,be itching to do意為“渴望做某事”;for a chance指“找機會”,整個習語的意思即為“渴望機會試做某事”。
A: I am itching for a chance to cooperate with Mike. I hear he’s a very competent person. 我很想找機會和邁克合作一次。聽說他能干。
B: Everyone who has worked with him will have a deep impression on that point. 是的。每個和他一起工作的人都對此深有體會。
14.be of one mind 意見,看法相同
mind可指“頭腦,心神”。該習語直譯為“腦子想出的問題”,由此可以引申為“意見、看法相同”的意思。
A: What do the board think about this plan? 董事會對這項計劃怎么看?
B: They are of one mind in passing it. 。
A: Good news. 太好啦。
15.be of two minds 拿不定主意
be of two minds和be in two minds的意思相同,均表示“左右搖擺”或“拿不定主意,下不了決心”。例如:Don’t depend on him to decide. He always seems to be of two minds on important matters.(別指望他能決定。在事情上他好像總拿不定主意。)
A: Are you ready to take the plunge and pound the pavements for new one? 你大膽措施,排除障礙,重新再來?
B: I’m still of two minds. But I do seem to like to quit my present job. 我依然猶疑不決。我確實想放棄現在的工作。
A: What kind of job are you aiming at? I mean, do you have a particular job in mind? 你想做樣的工作? 我的意思是說,在你腦子里有的選擇?
B: I have a good mind to go into business. I think I can be equally successful as most other women in business. 我想進軍商海。我想我會與商海里女性同樣的。
商丘梁園區實用英語口語培訓學校成就你的夢想之旅。學實用英語口語就來商丘梁園區實用英語口語培訓學校
培訓咨詢電話:點擊左側離線寶免費咨詢